Keine exakte Übersetzung gefunden für جندي أجنبي

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch جندي أجنبي

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Since the Dayton Peace Accords were signed, not a single foreign soldier has been killed in Bosnia.
    ومنذ توقيع اتفاقات دايتون للسلام، لم يُقتل جندي أجنبي واحد في البوسنة والهرسك.
  • Currently, Afghanistan hosts approximately 26,000 foreign troops (ISAF and Coalition forces), which represents approximately one foreign soldier for every 1,115 Afghans and one foreign soldier per 25 square kilometres.
    وتستضيف أفغانستان، في الوقت الراهن، نحو 000 26 جندي من القوات الأجنبية (القوة الدولية للمساعدة الأمنية وقوات التحالف)، وهي تمثل نسبة جندي أجنبي واحد تقريبا لكل 115 1 أفغانيا، أو جندي أجنبي واحد لكل 25 كيلومترا مربعا.
  • This compares with 40,000 foreign troops in Kosovo (one foreign soldier for every 50 residents; one per 0.3 square kilometres); 60,000 in Bosnia (one foreign soldier for every 66 residents; one per 0.85 square kilometres); 9,000 in East Timor (one foreign soldier for every 111 residents; one per 1.6 square kilometres); and 18,000 in Sierra Leone (one foreign soldier for every 300 residents; one per 4.0 square kilometres).
    ويقارن هذا بـ 000 40 جندي أجنبي في كوسوفو (جندي أجنبي واحد لكل 50 من السكان؛ أو جندي واحد لكل 0.3 كيلومتر مربع)؛ و 000 60 في البوسنة (جندي واحد لكل 66 من السكان؛ أو جندي واحد لكل 0.85 كيلومتر مربع)؛ و 000 9 في تيمور الشرقية (جندي أجنبي واحد لكل 111 من السكان؛ أو جندي واحد لكل 1.6 كيلومتر مربع)؛ و 000 18 جندي في سيراليون (جندي أجنبي واحد لكل 300 من السكان؛ أو جندي واحد لكل 4.0 كيلومترات مربعة).
  • (c) Mobilizes and equips militia in the Sudan, without the State's permission, to invade or carry out a hostile act against a foreign State that is likely to expose the country to the danger of war;
    (ج) يقوم في داخل السودان دون إذن من الدولة بجمع الجند وتجهيزهم لغزو دولة أجنبية أو يقوم بعمل عدائي ضد دولة أجنبية يكون من شأنه أن يعرض البلاد لخطر الحرب؛
  • Article 51, paragraph c, of the Sudanese Penal Code provides that anyone who, in the Sudan, without the permission of the State, raises an army and equips it to attack a foreign State or carries out against a foreign State an act of aggression that is likely to expose the country to the risk of war is to be considered as having committed the offence of causing war against the State and may be punished by death, life imprisonment or a fixed term of imprisonment and possible confiscation of all his property.
    • وتنص المادة (51) من القانون الجنائي السوداني الفقرة (ج) على أن من يقوم داخل السودان دون إذن من الدولة، بجمع الجند وتجهيزهم لغزو دولة أجنبية أو يقوم بعمل عدائي ضد دولة أجنبية يكون من شأنه أن يعرض البلاد لخطر الحرب، يعد مرتكبا جريمة إثارة الحرب ضد الدولة ويعاقب بالإعدام أو السجن المؤبد أو السجن لمدة أقل، مع جواز مصادرة جميع أمواله.
  • Article 61 of the Code establishes it as an offence for any non-member of the regular armed forces to carry out, participate in or instigate unauthorized military exercises, operations or manoeuvres, and article 51 criminalizes the mobilization or training of persons or mustering of weapons or equipment for the purpose of instigating a war against the State (this also applies to the mobilization and equipping of soldiers for the invasion of a foreign State).
    وتنص المادة 61 منه على تجريم من يكون من غير أفراد القوات النظامية ويمارس دون إذن مشروع أي تمرينات أو تحركات أو مناورات ذات طبيعة عسكرية أو يشارك فيها أو يحرض عليها، وتعتبر المادة 51 منه أنه يعد مرتكبا جريمة إثارة الحرب ضد الدولة من يثير الحرب ضد الدولة عسكريا بجمع الأفراد أو تدريبهم أو جمع السلاح أو العتاد (وهذا ينطبق أيضاً على جمع الجند وتجهيزهم لغزو دولة أجنبية).
  • Article 168 of the Penal Code criminalizes in general terms the recruitment of forces against a foreign State and the perpetration of any hostile act against such State, irrespective of the form and means of such recruitment, whether it assumes the guise of teaching or anything else. The point is the true nature of the activity and not its name or outward appearance; it follows that recruitment and hostile acts are explicitly criminalized and that terrorist acts are regarded as hostile acts. This was specifically taken into account in the draft Penal Code: article 168 of the Penal Code was replaced by article 142 of the new draft which specifies that “a term of imprisonment shall be imposed on any person who, without the permission of the competent authorities, recruits persons in opposition to a foreign State or perpetrates any other hostile act ”. There is thus no requirement concerning the recruitment or assembling of forces; the crime consists in the recruitment or assembling of persons in opposition to a foreign State, under whatever guise such activity takes place. Since terrorist acts by their nature endanger the existence of a State, the State against which the recruitment has taken place has a means of responding to such acts and to those who support them. The text therefore covers this part of the question.
    إن نص المادة (168) من قانون العقوبات قد جاء عاما في تجريم جمع الجند ضد دولة أجنبية كما جرم القيام بأية أعمال عدوانية ضدها بغض النظر عن الشكل والوسائل التي تستخدم في القيام بذلك التجنيد سواء اتخذ مظهر التدريس أو غيره من المظاهر فالمعمول عليه هو حقيقة الأمر لا اسمه أو مظهره الخارجي وبالتالي فإن جمع الجند أو القيام بأعمال عدوانية مجرم بصراحة النص ذلك أن الأعمال الإرهابية تعد أعمالا عدوانية وهذا ما أخذه المشرع الليبي بعين الاعتبار في مشروع قانون العقوبات حيث أعيدت صياغة المادة (168) عقوبات بالمادة (142) من المشروع فنصت على أن (يعاقب بالسجن كل من قام بغير إذن من الجهة المختصة بتجنيد أشخاص ضد دولة أجنبية أو قام بأعمال عدوانية أخرىإلخ)، وبذلك لم يشترط تجنيد أو جمع جند بل تتم الجريمة بتجنيد أشخاص أو تجميعهم ضد دولة أجنبية مهما كان الغطاء الذي ينضوي تحته هذا التجميع، ولما كانت الأعمال الإرهابية من شأنها تعريض كيان الدول للخطر لأن الدولة التي تم التجنيد ضدها سيكون لها رد فعل ضد هذه الأعمال ومن ساعد عليها فإن النص يكون قد وفى بهذا الجانب من السؤال.